Showing posts with label Remembering our language. Show all posts
Showing posts with label Remembering our language. Show all posts

Monday, October 14, 2013

TMD words for sickness!

 Funny , is it not that we even developed words to describe our illness in Thanjavur Marathi. However, most pain was described as Body part + pain but some words were used for other ailments. Here are a few....

Aang Bharni.... Not Well

Phadasa..... Cold

Khonkla..... Cough

Ghasa Dukna..... Throat Pain

Aang sool... Body Ache

Jaera.... Fever

Modla ..... Broken

Used as in Haath modla, Payen Modla.... Broken Hand and Broken Leg etc.

Sool.... Pain

Sool is again used as Haath sool, Paaht Sool... Hand pain, Back Pain
 
 Duktha ... Is pain

 Laagla.... Got hurt. ( I think this word was used for want of any better word)
 
Chira.... Cut

Chrun Gele aahe... Got a Cut

Ghaav...... Wound

Ghaav Jhala Aahe.....  Has got Wounded
 
 Ragath.... Blood

 Khapli.....Crust on Wounds

Poon.....Pus

Phod..... Boil

Nank Khurd.... An ingrown nail

Kapaal Sool..... Headache
 
Pot Sool.... Stomach ache


Thondaanth Phod... Mouth Ulcers

Gadda... Tumours/ Fibroids

























































Wednesday, September 18, 2013

PUJA TERMINOLOGY

TMD celebrate pujas with a lot of fanfare and are particular about it being celebrated in a particular way. Oftentimes we have heard our elders say..." asach karaam"  It has to be done this way being stressed. My guess is that the TMDs being a displaced group had to insist on certain things to make sure it was not lost in the future!

Well, here are certain words we use in puja...

Ghanta ... Bell

Ghanta vaajive.... ring the bell

Jhaankat.... A gong like sounded during the puja

Shanka.... Conch /Shell

Shank Phunke.... Blow the Conch

Dilvaan ... Lamp stands

Diva.... Lamp/ light

Saen... Festival

Sanach Sampaak.... Festival Food

Vaathi... the cotton rolled for lighting lamps

Phul vaathi... the cotton rolled like a flower for lamps

Pyaala Phali Panchatra... the set of bowl, tumbler and spoon used for Sandhyavandana

Vaati... bowl

Thoopach Diva... Ghee lamps

Tuesday, May 21, 2013

Emotions and characterization in TMD

Of course TMDs have a host of words to describe emotions... Here are a few of them...

Raag राग ...Anger


Santosh संतोष ...Happy/Happiness

Vessan वेसन  .. Sad

Laad लाड ... Love

Sandegh संदेघ  Suspicion
Anumaan अनुमान .Suspicion
Sandegh Praani संदेघ प्राणी Suspicious creature
(Funnily, in TMD this description of a suspicious person  as "suspicious creature" is clearly very judgmental displaying a certain scorn by saying "praani" !)

Behe बेहे ...Fear / Afraid

Bhikondi भिकोंडी ..Timid scared person

Garv गर्व ..Pride
Garvisht गर्विष्ट ...Proud person

Jhalkapan  झ्ल्कापण ..Jealousy

Jhamb झंब  Show off

Jhambishta झम्बिष्ट Show off person

Sowmya सौम्या  Soft/Gentle

Moratt मोरट्  Rough/Unpolished

Aavesh आवेश  nearest meaning I can think of is Angry Passion

Dushtapan  दुष्टपण  Wickedness, Mischievous

Gambhir  गंभीर  Dignified

Gambhirtha गंभीरता  Dignity













Tuesday, February 5, 2013

About 'Oons' and vegetables and fruits!

I decided to write this when some of my near and dear ones were lost when asked, " Shankaranthila oons aanliska?"( Did you bring " oons" for Shanranthi) 
My sister who put forth this question to her neices and nephews got quite a few choice replies.
One asked, " Is that a camel?"
Another said, "It sounds like a camel and fart" how about a camel's fart"
Another two claimed it was "fart" !
So whatever the meaning why would one bring this mysterious 'oons' home  for Shankaranthi?

While names for fruits and vegetables are common enough for many languages with only minor differences, we do have some vegetables and fruits that have unique names in TM. Here I propose to enlist only those that have these names unique to TM and not your Amba, Kela, Batata.


 Oons ऊस SugarCane

Kohla कोहळा  Ashgourd

Khavit  खवीट Wood Apple

Kaarli कार्ली Bittergourd

Mirsinga मिर्सिङ्ग  Chilli

Senga सेन्गा Cluster beans

Naral  नारळ Coconut

Phanas फणस Jackfruit

Limbu लिम्बु Lime

Chinch चिन्च  Tamarind

Aala आलं Ginger

Avale आवळा  Amla

Jhaambla ज्हाम्ब्ला Purple Jamun

Vaangi वाङ्गी  Brinjal

Bhompla भोम्प्ला  Pumpkin

Dodkya दोडके Ridge Gourd

Ratalu रताळे Sweet Potato

ChowChow चौ-चौ  Coyote (also called Bangalore kattrika)

Bhoichane भोइचने  Peanuts , literally Ground-nuts

Kande कांदे  Onion

Suran सुरण  Yam

Paala पाला  Greens 

Baaldind  बाळधिंड Plantain Stem


Bhora भोर Berries

Guava    Jaam-Pandu










 

Monday, December 3, 2012

Kitchen utensils in TMD

Well, here are some words we used to describe vessels and other things in the kitchen.

Jharni Phali
Slotted spoon used in frying


Uchhatni
A flat spoon used to flip the dosas or polis from the Tawa

Phali
A Serving spoon


Thaat
Plate

Paatra
Vessel

Kanch
We used to refer to the brass rice vessel as Kanch in my house

Poli Phaat
The  base to roll out polis and chapathis

Laatni
Rolling Pin!

Ravi
Instrument used to churn butter from Curds

Thel Thava
Frying pan for Deep frying

Rubgund
Grinding equipment made of stone

Vaatach Dhonda
Another grinding equipment

Zaanth
Powdering stone

Korad
Tongs

Paraath
Big plate with an edge

Jharadi
Sieve for flours

thambya
Vessel to hold water

 Gangaal
Was a huge vessel shaped like a barrel with two rings to hold on both sides usually used to hold water.

Handa
Another huge vessel

Ghaagar
A small necked vessel used to hold water


Thaat mande, paani theeve, Asgeni vhaade
Lay the plates, Keep the water ( for serving) , and serve everybody






Thursday, September 27, 2012

TM Words from our Readers......

Our readers have been regularly contributing words that were used by generations of TMDs and which we all seem to have lost or are losing....
This blog post is dedicated to all our readers. May I thank you one and all for your enthusiastic contribution.

Vingal विंगळ .. Burning Charcoal (ember)

Raakh राख ..Ashes

Reshmi रेशमी  Silk

Reshmach Lugda रेशमाच लुगडा  Silk Saree

Dora दोरा  Thread/Yarn

Dorach Lugda दोराच  लुगडा  Cotton Saree

Charante   चरान्टे Coir rope used to draw water from the well

Aad  आड ..Well

Saynde सेंदे  ... Draw (water from the well)

Zaantha जांथा ... Was a circular stone machine for grinding flours.
(This is still used symbolically in our weddings for 'Halkund Thenchna'.)


Varavanta Phaat वरवंटा पहाट ...A slab of stone  with a stone rolling pin used for making chutneys

Rubgund रूब्गुंड ... A two piece Stone contraption used to grind batter for 'idlage' and 'dhirda' (idlis and dosas)



Kondaa कोंडा Husk of Paddy

Bonchane/ Bhoinchane  बोन्चणे /भोइन्चने   Peanuts, (Groundnuts is more precise)

Bharada...like Tandulach Bharada भरडा ... I think this is the grainy texture like idli rava

Kane कणे ...Any cereal like rice , wheat etc. ground to a broken texture.
Ambat Kane आंबट कणे  is made even today for some festivals

Nadvi नडवी ... Verandah  


Will add more.....

Thursday, July 5, 2012

More TMD words...from a generation past!

 While we know and understand this world of cell phones and satellites, we are not so well versed with words that were used just one or two generations ago!

We know a microwave but have no clue what a 'sagdi' is! We know a Washing machine but have no clue about what a 'sovlaach khaati' is!

What was 'sovla' ... Well, as far as I understood this concept
Soula was  a custom of maintaining purity when worshiping God or cooking the food. 

The woman or grandmother of the house would take bath and would wear a sari that was hung up near the ceiling with a bamboo stick called 'sovlaach khaati'.

This sari would be untouched by any hands other than hers!
Once she wore this, she would touch nobody in the house and in this hyper purity cook the food for the family on a 'sagdi'

Cooking on the sagdi was a process. It was a stove that had a deep cup, filled with coals.

 The coal would be lit like a barbecue and food cooked on it.  Very very tasty food too!

Anyway, here are just a few of those words which were common in that era!

Bethaach Kursi
बेताच कुर्सी 
Meaning: Bamboo Chair

Sovlaach Khaati
सौव्लाच खाटी 
Meaning: Stick used for Sovla

Sagdi
सगड़ी 
Meaning: Coal stove

Kolasa
कोलसा
Meaning: Coal

Podsi
पोडसी
Meaning: When wearing a nine yard saree with Kaasota, the pleats in front  would be rolled up to form a
packet. Women would keep money etc. in this packet called 'podsi'

Neerey
नीरे
Meaning: Pleats in a sari

Phadar
पदर
Meaning: Part of the sari that hangs over the left shoulder.

Nau Gajaach Lugda
नौ गजाच लुगड़ा
Meaning; Nine yards Sari

Kaant
कांट
border of the sari

Vitaalsi
विटाल्सी
Meaning: A woman in menses

Aachare
आचारे
Meaning: Pujari


Laankda
लांकड़ा
Meaning; Firewood


Unu Paanicha Handa
उनु पानीचा हंडा
Meaning: Container used to heat water for bath


Chool
चूल
Meaning; Stove

Chool Petive
चूल पेटीवे
Meaning : Light the Stove



Thursday, June 7, 2012

Of Puran Arathi and Thambit Diva

As mentioned before we, TMDs brought in a fair share of festivals and customs and traditions from our land of origin. Along with these festivals came the peculiar traditions and one such is the Puran Arathi and Thambit Diva.

Puranach Arathi.: 

Puran is made with Chanach Dal and Gul (Chana Dal and Jaggery).( Probably this was made for festival to make puran poli). A little of this  puran was taken to form five tiny diyas. Five cotton wicks soaked in ghee is placed on these diyas.
During the puja, these were lit and arathi was done. This was the puran arathi. In most houses paramount importance was given to this Puranach Arathi and its importance was reiterated to all members. (Most of our customs imported from our place of origin was given special importance . Probably our ancestors feared losing these traditions over generations!

Thambitach Diva:

Unlike arathi, this was 2 diyas lit in front of the Kuldevata.
Thambit was made by mixing rice flour(I think) fresh grated coconut, jaggery and vela(cardamom) . This was made into 2 diyas with the help of a little milk or like in my Mom's house all this was mixed and kept in a plate. Two depressions made to hold the ghee soaked cotton wicks and this diya was lit.


Both Puran and thambit had to be consumed afterward.

The Slight Variation and the Wealth of difference!

As all languages have, TM also has its fair share of similar words, if mispronounced change the whole
meaning.
My daughter was trying to learn kannada and was getting foxed by their "hula", "huli", "holu", "hulli"!
For those of you who do not know kannada....
Hula is Insect
Hulli is Sambar
Holu is the vegetable in the sambar
Huli is tiger

There...... make one mistake and you may end up with an insect in your sambar!

In Thanjavur Marathi, we have a lot of similar sounding words. Here are a four of them....

Saena .... Festival
Sena (also said 'shena') ...Cowdung

Mohra...Mustard Seeds
Mohri.... Drain

Daanth...Teeth
Daansch.... Mosquito

vhela/... seive
vela/... Time


















Wednesday, January 25, 2012

Pests around the house...

 Ever wondered what are the Thanjavur Marathi names for all pests around the house? Well, here
are some of them....


UNDIR... उंदीर  .. Mouse/Rat

VINCHU... विंचू  ... Scorpion

JHURAL.. झुरळ  ... Cockroach

MUNGYA... मुंग्या ... Ant

THAMDA MUNGYA ....थमडा मुंग्या ...Red Ants

KAALA MUNYA.... काळ मुंग्या  ....Black Ants

CHUCHINDRI ... चुचीन्द्री  ..  Shrew

DHENKUNA ... ड़ेंकुना ... BedBug

DAANCHA .... डांच ...Mosquito
MAASHA ... माशा  ...HouseFly

 KIDU ... किडू  ... Insect

ALLI.... अली ..Bee

ALLE  ....   अळे .... Tiny worms found in foodstuff

UDEY.... उदेय ... Termites

PAAL ... पाल ... Lizard

VAND.... वंड ...Beetle

KUMBHAAR KIDU.... कुंभार किडू  ...A Brown insect that jumps with a 'flap-flap' sound.

BARAMAR... बरामर ... Bee
TOLLE .... टोळ.... Cricket



















Wednesday, January 4, 2012

Try your Grocery list in Thanjavur Marathi.....

In continuation to my encouraging more and more TMDs to write your lists in Thanjavur Marathi,
here is a list of grocery items.

Grocery is called...Mahinaach Samaan

Tandool..  ठान्दुल .. Rice
Turich Dal...  तुरीच दाल .. Split Red Lentil
Udidacha Dal.. उडदाच दाल  .. Black Gram Lentil
Moog Dal... मूग दाल .. Green Gram Lentil
Chanach Dal... चणाच दाल .. Split Chick peas
Gahoon....  गहूं ... Wheat
Ghavach Peeth.... घवाच पीठ .. Wheat Flour
Tandalaach Peeth.... तान्दुलाच पीठ ...Rice Flour
Chanach Peeth....  चणाच पीठ .. Gram Flour
Udadaach Peeth.... उडिदाच पीठ ... Black Gram flour
राव.. रवा ..Farina (Tamil word Rave was probably adopted from TMD as Rava is a word for grainy)..
Chinch.... चिंच .. Tamarind
Meeth.... मीठ .. Salt
Vaala Khobra ... वाळा खोब्र .. Dry Coconut
Thamda Mirsingha.... थमडा मिर्सिंघा ..Red Chillies
Mohre.... मोहरे ..Mustard Seeds
Dhane.... धणे ... Coriander Seeds
Methi.... मेथी ..Fenugreek Seeds
Oma.... ओमा ...Caraway Seeds
Jire... जिरे ..Cumin Seeds
Mire... मिरे ..Pepper
Til...तीळ   Sesame Seeds
Saarach Pood.... सारच पूड ..Spice Powder for Rasam
Sambharach Pood... साम्भाराच पूड ..Spice powder for Sambhar
Bhaajich Pood.... भाजीचा पूड ..Spice powder for vegetables
Marathi Masala... मराठी मसाला .. Special Marathi Spice Mix
Laahe... लाहे ..Puffed rice type of grain
Pohe.... पोहे  Beaten Rice
Semia .... सेमिया ...Vermicelli
Saakhar....साखर ..Sugar
Gul.... गूळ ...Jaggery
Shengdana ... शेंगदाणा .. Peanuts
Vela.... वेळा ..Cardamom
Lavanga.... लवंगा .. Clove
Lavanga Patta.... लवंगा पट्टा ..Cinamon Stick
Badaam..... बादाम ..Almonds
Bibbe.... बिब्बे ..Cashew
Draakshe.... द्राक्षे ..Raisins
Doodh.... दूध...Milk
Dahin.... दहीं... Yogurt
Thoop.... तूप ..Ghee/Clarified Butter
Loni ... लोणी ..Butter
Chakot Thel ... चकोट तेल .. Til/Sesame Oil 
Khobraach Thel .. खोब्राच तेल ... Coconut Oil



Rave Thel and Maida seem to span across many languages and are not unique to TM


I think I have covered most of it. If I have missed anything, dear Readers, please add them. Thank you.






Wednesday, September 14, 2011

From Trees to Fruits and finally to Tastes!

As I go on admiring our ancestors' zeal in preserving our language so far away from our mainland,
I chew on and examine the some words we use which probably is still used in Standard Mararthi.
Here I examine the words we so commonly used for trees going on to its parts and ending with the
taste of its fruits. Hope all you readers find this as interesting as I do!

Jhaad.. झाड for Tree


Vel .. वेल for Creeper


Jhudpa ..झुड्पा  for Bush

Gavat .. गवत for Grass


Paanta ..पांटा for Branch


 Kaadi ..काडी for Twigs


Paan... पान for Leaf


Phula...फुला for Flower


Pandu ..पंडू for Fruit




Saalpat ..सालपट  for Skin of Fruit

Magass ..  मगस for flesh of the Fruit

Bihin ..भिं for Seed




Paankoli ..पांकोली for Segment of Fruit


Ras.  .रस for Juice

Magass ..  मगस for flesh of the Fruit

Naar ... नार for Fibre ( was this derived from Tamil? I wonder!)


Koula ...कौला for Tender (fruit or vegetable)

Nibbar .. निब्बर for Stringy and tough (vegetables)

Kayi ... कायी for Raw (Under ripe)

Pikalthe... पिक्लथे for Ripened.

Now Tastes!

Khaarat.. खारट ..Salty

Ambat... अंबट..Sour

Gulcheet .. गुलचीट ..Sweet  (This is peculiar to only TMD . Standard Marathi uses Goad or Meetha.)

 Probably derived from "Gul" which is sweet. So "Gulchi" was made of Gul !)

Thurat.. तुरट .. Astringent  ( Like Jhaambla (  झाम्बला) and even pomegranate is Thurat astringent)


Thikhat .. तिखट ..Spicy

Kadu... कडू ..Bitter

Sappak ... सप्पक ..Tasting Bland

and finally this is the mild allergic reaction that occurs with eating of certain fruits and vegetables...

Khavatha ... खवता ... causing itchiness in throat and mouth. Some vegetables like elephant yam can
cause khavna in throat.