As I go on admiring our ancestors' zeal in preserving our language so far away from our mainland,
I chew on and examine the some words we use which probably is still used in Standard Mararthi.
Here I examine the words we so commonly used for trees going on to its parts and ending with the
taste of its fruits. Hope all you readers find this as interesting as I do!
Jhaad.. झाड for Tree
Vel .. वेल for Creeper
Jhudpa ..झुड्पा for Bush
Gavat .. गवत for Grass
Paanta ..पांटा for Branch
Kaadi ..काडी for Twigs
Paan... पान for Leaf
Phula...फुला for Flower
Pandu ..पंडू for Fruit
Saalpat ..सालपट for Skin of Fruit
Magass .. मगस for flesh of the Fruit
Bihin ..भिं for Seed
Paankoli ..पांकोली for Segment of Fruit
Ras. .रस for Juice
Magass .. मगस for flesh of the Fruit
Koula ...कौला for Tender (fruit or vegetable)
Nibbar .. निब्बर for Stringy and tough (vegetables)
Kayi ... कायी for Raw (Under ripe)
Pikalthe... पिक्लथे for Ripened.
Now Tastes!
Khaarat.. खारट ..Salty
Ambat... अंबट..Sour
Probably derived from "Gul" which is sweet. So "Gulchi" was made of Gul !)
Thurat.. तुरट .. Astringent ( Like Jhaambla ( झाम्बला) and even pomegranate is Thurat astringent)
Thikhat .. तिखट ..Spicy
Kadu... कडू ..Bitter
Sappak ... सप्पक ..Tasting Bland
and finally this is the mild allergic reaction that occurs with eating of certain fruits and vegetables...
Khavatha ... खवता ... causing itchiness in throat and mouth. Some vegetables like elephant yam can
cause khavna in throat.
Magass is repeated with a mistake in transliteration.
ReplyDeleteMagass ..झुड्पा for Pulp of fruit
Magass .. मगस for flesh of the Fruit
Raghavendran
Thank You. I have corrected it.
ReplyDeleteHi Prathiba,
ReplyDeleteIt was really nice reading ur blog! Am a Tanjore Maharastrian too!! Loved your webspace :)
Anu Ganesh,
http://www.myscrawls.com
http://www.scribbalicious.com
it seems sri mangesh SirDeshpande,is a true linguist,and his knowledge`ll help us TMD,to know more about our difficult words,for which,we have no clue.i hope he continues to visit this site,in future.
ReplyDeleteAdding to plant parts-
ReplyDeleteKhanta- Thorn
Whats for roots, anyone?
Roots= mooll;A bush=zudup;banyan tree=vad/vat vriksha;vines=parambya.a palm=maad/taad/naralache zaad.areca nut =supari/poflli;bark=bundhaa;a branch=fandi/shakhaa;new leaves=paalvee;leaf=paan;fruit=fall;mango=ambaa;skin=saal;kernel=koy/baatthaa;jackfruit=fanas;
ReplyDeletehi prathibha
ReplyDeleteyou are doing a good job on the tanjore marathi .nice to read.have heard kholvadyacha sambar .a rre dish of tanjore mrathy deshasthas.I am a tanjore maharashtrian
for roots it is muli
ReplyDeletemalinipeshwa@gmail.com
nice to go thru this site.i learned many words for which i had no clue.do we have words for garments we wear ?
ReplyDeleteThank you MangeshSirDeshpande, for helping us with our language.
ReplyDeleteIn Thanjavur Marathi, for branch we say "paanta" (maybe corrupted from 'fandi')
Fruit is "pandu" . Your word for kernel is very interesting..."baathaa" I had no knowledge of that word!
dear Pratibha,paantaa is actually FAANTAA -a branch,although the word Faandee is in vogue.PANDU is not a Marathi word.Its a Telugu word for fruit.Tamil word is PAZHAM.Your ancestors might have picked up PANDU from Telugu neighbourhood or their stay in Hyderabad during various Maratha-Nizam wars.BAATHHAA is a seed.Also,bee/athhallee/koy;faandee/faantaa are shakha in skt.a branch;other marathi words for a branch are ,faatee,faandoree/khaandee/zaap/dahaallee/zaavalee[for coconut palm]/etc.etc.Tanjavur based Mr,kulandaisamy,Tari Bio-tech ,supplies about a million mango grafts to the farmers all over.His farm is 90 acres,and is located near Tanjavur.Ask your Tanjavur deshastha pals.Thanks for your querry.always welcome.
ReplyDeletewe use FOAD for a fraction /slice of a fruit.we use pankalli for petals of a flower.slices of brinjals/patatoes for frying,are called kaap also foadi.gulchat is used even here, for a slightly sweetish taste.meetha is not used,it is used in hindi.our word is goad for sweet.if the dish is too very hot/pungent,we say ZANNZANNIT.Sappak and Allnni is used for bland dish.A-lavann means saltless-allnni.lavan is a skt word for salt.in marathi we call,meethh.lavan -lonnche-pickle.
ReplyDeleteWord for new leaves is very interesting, Shri SirDeshpande.Paalvi...we have not heard of that one!
ReplyDeleteGreat job Pratibha. As a speaker of TM I am interested in finding out the words we share in common.
ReplyDeleteMy parents always used "amcha patis" to refer to Thanjavur, as that was their town.
Here are some other words I would like to know about:
Vambale clouds
Vija Lightening
Sintode Drizzle/Rain
Heavy rain Paus
wind wara
ReplyDeleteA rhyme
ami sata dana bahini gunja todala gelo vara paus ala ghalgamma biksha
We should popularise dishes like AmbatBhajee Bhaajee and Pitla( and also Methich bhaath)
DeleteWe should popularise dishes like AmbatBhajee and Pitla and also Methich bhaath
ReplyDelete