Proverbs and idioms or Sayings give strength to a language and in a language so preserved over generations, it helps to enhance the language to a level of recognition as a dialect of the Mother Language- Standard Marathi.
While I still continue my search for more of such proverbs and sayings, which I shall add periodically, here are some...
"Chorta la vinchu chaavlaska"
"चोरटाला विंचू चाव्लेस्का "
Meaning: Like a thief getting bitten by a scorpion
This saying is used to describe....Getting stuck when doing something wrong or illegal but cannot call for help as they would be caught in the wrong or illegal act!
A thief when in the process of robbing a house gets bitten by a scorpion, he cannot call for help as he would be caught for burglary!
"Goricha gorapan diwas ujaltra kallal"
"गोरीच गोरापण दिवस उगल्त्र कलेल "
Meaning: A fair complexioned girl's fairness will be known when it is daylight/morning. Perhaps this means something like "the proof of the pudding is in the eating""Nitya ganda purna ayisha"
"नित्य गंड पूर्ण आयुष"Meaning: Sick everyday but living a full life term. This is used for people who complain about some illness or the other everyday, yet have a full life expectancy and live to a ripe old age
"Undirala Manzar Saakshi"
" उन्दिराला मांझर साक्षी "
Meaning: Cat as witness to the Mouse .
Having an enemy as a witness does not help.
"Potaavar Maaruka, Paathivar Maara"
" पोटावर मारुका पाठीवर मारा "
Meaning: Do not hit on the stomach, hit on the back.
Here 'stomach' refers to 'livelihood' . A beating on the back is better than taking away a livelihood.
More in my next post....
Having an enemy as a witness does not help.
"Potaavar Maaruka, Paathivar Maara"
" पोटावर मारुका पाठीवर मारा "
Meaning: Do not hit on the stomach, hit on the back.
Here 'stomach' refers to 'livelihood' . A beating on the back is better than taking away a livelihood.
More in my next post....
No comments:
Post a Comment